這首歌是近年來KinKi fan愛的國歌了吧!(笑)
版豬最近看舊資料看到一篇廣播資料,
這首歌的背後有些有趣的事情呢,
不過跟這首歌本身沒有直接關聯,
而是跟「愛的聚合物」(ai no katamari)的歌名有些關係:

由於這首歌是由光一作曲,小剛做詞的作品,
於是2001年12月的donnamonya:
有觀眾來信說:「ai no katamari(愛的聚合物)可以縮寫為"ai kata"(相方)的意思」
觀眾問小剛,取名的時候是不是有這個目的才取為"ai no katamari"呢?

小剛說,這個名字是光一提議的,本來小剛原定這首個叫做"anata"
不過,因為希望歌名要有種「比較響亮」的感覺。
光一說"ai no katamari"不是比較好嗎?
經過很多人的表決,最後就決定為"ai no katamari"(愛的聚合物)
小剛說,因為這是光一做的曲子,所以說歌詞、歌名也都會採取光一的意見,
(不過歌詞方向是小剛是以自己的意見,以女性的角度寫成的。)
其實並沒有要特地營造「很喜歡很喜歡相方的感覺」,不過光一說改成怎樣比較好,
小剛就採取了光一的意見了。

******************************************************************

原來這首歌的歌名背後有個這個小故事,
但是經由觀眾的提醒,
我突然有一種毛塞頓開的感覺,
這歌名真的很響亮,也很有"意義"不是嗎?


創作者介紹
創作者 dokoshu 的頭像
dokoshu

Dokoshu堂本本

dokoshu 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()